No exact translation found for مناطق هامشية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مناطق هامشية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los gobiernos realizan grandes inversiones en las regiones económicamente marginales.
    وكثيراً ما تستثمر الحكومات استثمارات كبيرة في المناطق الهامشية اقتصادياً.
  • Los incentivos adecuados de las políticas agrícolas pueden servir para destinar recursos suficientes a las regiones marginales para la adopción de prácticas agrícolas sostenibles y poner fin a la degradación de las tierras.
    ويمكن لحوافز السياسات الزراعية الملائمة أن تساعد على تأمين مدخلات كافية من الموارد في المناطق الهامشية بما يسمح بالممارسات الزراعية المستدامة، بدلاً من استمرار تردي الأرضي.
  • Las inversiones directas en usos concretos de la tierra para apoyar las economías de las regiones marginales pueden ser soluciones económicas a los problemas del uso insostenible de la tierra.
    والاستثمارات المباشرة في استخدامات محددة للأراضي من أجل دعم اقتصادات المناطق الهامشية قد توفر حلولاً فعالة من حيث التكلفة للمشاكل الناجمة عن الاستخدام غير المستدام للأراضي.
  • La Arabia Saudita calcula que 143 km2 de zonas "centrales" y 629 km2 de zonas "periféricas" resultaron dañados como consecuencia de las actividades militares.
    وتقدر العربية السعودية أن 143 كيلومتراً مربعاً من المناطق "الرئيسية" و629 كيلومتراً مربعاً من المناطق "الهامشية" قد تضررت نتيجة النشاط العسكري.
  • Este cambio sin precedentes obedece a las actividades humanas que tienen lugar en un mundo cada vez más globalizado, urbanizado e industrializado, impulsado por corrientes cada vez más amplias de bienes, servicios, capital, personas, tecnologías, información, ideas y trabajadores.
    فعلى سبيل المثال فإن الصراعات والعنف والاضطهاد، ترغم الملايين من السكان على العيش في المناطق الهامشية من الناحية الايكولوجية داخل البلدان وعبر الحدود الدولية.
  • • Administración de Vitamina "A" y desparasitación (albendazol) en zonas de mayor marginación.
    • إعطاء فيتامين ألف والقضاء على الطفيليات (البندازول) في المناطق الأكثر هامشية.
  • Algunos países declararon que estaban preocupados por la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas o marginales.
    وأعرب بعض الأطراف عن انشغالها إزاء ديمومة مناطقها القاحلة/الهامشية على المدى الطويل.
  • En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
    وتُستهدف أراضي الشعوب الأصلية لعدة أسباب: فهي غالبا ما تكون ثرية بالموارد، وتقع في مناطق هامشية أو نائية، كما يُنظر إليها غالبا باعتبار أنها ليست ملكا قانونيا للشعوب الأصلية.
  • Algunos países señalaron que les preocupaba la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas y marginales.
    وأشارت بعض البلدان إلى أنها تشعر بالقلق إزاء قدرة مناطقها القاحلة والهامشية على البقاء في الأجل الطويل.
  • Esta educación se focaliza en el área rural y urbanomarginal a nivel nacional.
    ويركز هذا النوع من التعليم على المناطق الريفية والحضرية الهامشية في جميع أنحاء البلد؛